Diccionario

Consulta de Diccionario

Diccionario Palabra Significado
palomino (abrigar) qatay
palomino (abrir la boca) hanllay
palomino (aceptar) chaskiy
palomino (avisar) willay
palomino (beber) upyay
palomino (coca) akulliy
palomino (con arma) t’uqyachiy
palomino (con honda) warak’ay
palomino (con la tierra) p’ampay
palomino (con lodo) llut’ay
cusco circulatorio Corazón: sonqo. Arterias: puka yawar sirk’akuna. Venas: yana yawar sirk’akuna. Capilares: ch’iñi sirk’akuna.
cusco digestivo Boca: simi. Lengua: qallu. Frenillo: qallu sirk’a, aqorkapka. Dientes: kirukuna. Paladar: sanq’a. Úvula: utukullo. Amígdala: amuqlli. Faringe: millp’uti. Esófago: wiksa heq’e. Estómago: wiksa. Píloro: wiksaq punkun. Cardias: wiksaqsimi. Intestino delgado: llañu chunchul. Duodeno: muyuqen, yeyuno. Ñañu ch’unchul qallariynin. Intestino delgado: ñañu ch’unchul. Intestino grueso: rakhu ch’ulchul. Ciego: ñawsa ch’unchul. Recto: oqoti. Ano: sip’uti. Glándulas salivales: toqay ch’anankuna. Hígado: kukupin, k’ipchan. Vesícula biliar: hayaqe p’uru. Bilis: hayaqe. Páncreas: k’ayrapin, suyk’upin. Bazo: weqaw. Mesenterio: llika unku. Vísceras en general: ñat’ikuna.
cusco ¿cuyo,–ya? pron. Interrog. ¿piqpa? ¿peqpa?
cusco ¿quién? (pron.) pi?
cusco a la carrera Phawaylla.
cusco a lo largo Wak’anpamanta.
cusco a manos llenas Maki hunt’a.
cusco a menudo Ñataq.
cusco a modo de Tunpan.
cusco a pesar de conj. Aswanpa
apurimac disyuntivo Otaq
apurimac momento Ñaqamanta
apurimac -cha Sufijo diminutivo, despectivo
apurimac -chá Sufijo interrogativo, duda, adverbio
apurimac -chik Sufijo pluralizador
apurimac -chu Sufijo de afirmación
apurimac -kama Adverbio: mientras, durante, hasta
apurimac -kuti Sufijo: vuelta, turno, veces
apurimac -lla Sufijo: pues, más, empero
apurimac -llaña Sufijo de superlativo
holguin (Y) Conjunción Ri, o, pas
holguin A boca llena decir Checamantanñini tucuyñiyni huan ñini, tucuyñin cay cama, o yachan caycamanñini.
holguin A costa del Rey ser embiado Reypa ccollqquenmantam chaninmantam cachaytucuni.
holguin A cuál Mayccantam maccanmanmi.
holguin A cuales Mayccan mayccan manmi.
holguin A cualquiera Mayccam mampas.
holguin A cuando a guardar Haykapcamam, o haykapcamapakmi, o haykaptam suyanqui.
holguin A cuantos ay lo da Haykach chaypi, chicaman ccuy, o chaypicakman ccama ccuy.
holguin A cuantos dare Haykachicaman, o haykamanmi ccusac.
holguin A cuantos del mes Quillap haykapunchaoninpim.
bolivia ¡increíble! ¡Waw!, ¡waq!
bolivia ¡oh! Juy!, uy!, way!
bolivia ¡ojalá! Icha ari, ichapas
bolivia ¡oye! Yaw!, yu!
bolivia ábaco Yupana.
bolivia abad Dignidad superior de algunas colegiadas. Kuraq umu.
bolivia abadesa Superiora en ciertas comunidades religiosas. Kuraq mama umu.
bolivia abadía Monasterio regido por un abad o una abadesa. Kuraq umu wasi.
bolivia abajar bajar. Uraqay, uraykuy.
bolivia abajo Hacia lugar o parte inferior. Uray.
central abandonar Haqiy, kachariy
central abeja Wanquyru
central ablandar Llampuchiy, llapchiy
central ablandarse Llampuyay
central abofetear Lachyay, laqyay
central abollado Latu
central abollar Chapruy, latuy
central abonar (haciendo dormir animales en la chakra) Iskay
central abono Wanu
central abortar Shulluy
ecuador a cambio de ranti, rantimpa
ecuador a continuación kipa; chaymanta
ecuador a diario punchanta punchanta, punchantin
ecuador a gusto ninantak
ecuador a tiempo llikchalla, kachka
ecuador ábaco qichwa (objeto) yupana
ecuador abajo uray, wayku
ecuador abandonado sapalla, sakishka, shitashka, hichushka
ecuador abandonar sakina, hichuna, shitana
ecuador abdomen wiksa
chanka ¡oye! Yaw
chanka abandonar saqiy
chanka abrir kichay
chanka abrirse panchi
chanka adentro uku
chanka adormecerse naruy
chanka afuera waqta; hawa
chanka agua yaku
chanka ahora kunan
chanka ají uchu
huallaga ¡Achís! (sonido del estornudo) jachiusa
huallaga ¡Achís! (sonido del estornudo) jachiusa
huallaga ¡Adelante! wasicallan
huallaga ¡Adiós! adyus
huallaga ¡Ah!
huallaga ¡Ahí está! cha¨
huallaga ¡Ahora sí! cananllapa-nachari caranchpis
huallaga ¡Aja! aja¨
huallaga ¡Aquí está, tómalo! catay
huallaga ¡Aquí está!, ¡toma! ca¨
palomino
(abrigar)

qatay

palomino
(abrir la boca)

hanllay

palomino
(aceptar)

chaskiy

palomino
(avisar)

willay

palomino
(beber)

upyay

palomino
(coca)

akulliy

palomino
(con arma)

t’uqyachiy

palomino
(con honda)

warak’ay

palomino
(con la tierra)

p’ampay

palomino
(con lodo)

llut’ay

cusco
circulatorio

Corazón: sonqo. Arterias: puka yawar sirk’akuna. Venas: yana yawar sirk’akuna. Capilares: ch’iñi sirk’akuna.

cusco
digestivo

Boca: simi. Lengua: qallu. Frenillo: qallu sirk’a, aqorkapka. Dientes: kirukuna. Paladar: sanq’a. Úvula: utukullo. Amígdala: amuqlli. Faringe: millp’uti. Esófago: wiksa heq’e. Estómago: wiksa. Píloro: wiksaq punkun. Cardias: wiksaqsimi. Intestino delgado: llañu chunchul. Duodeno: muyuqen, yeyuno. Ñañu ch’unchul qallariynin. Intestino delgado: ñañu ch’unchul. Intestino grueso: rakhu ch’ulchul. Ciego: ñawsa ch’unchul. Recto: oqoti. Ano: sip’uti. Glándulas salivales: toqay ch’anankuna. Hígado: kukupin, k’ipchan. Vesícula biliar: hayaqe p’uru. Bilis: hayaqe. Páncreas: k’ayrapin, suyk’upin. Bazo: weqaw. Mesenterio: llika unku. Vísceras en general: ñat’ikuna.

cusco
¿cuyo,–ya?

pron. Interrog. ¿piqpa? ¿peqpa?

cusco
¿quién? (pron.)

pi?

cusco
a la carrera

Phawaylla.

cusco
a lo largo

Wak’anpamanta.

cusco
a manos llenas

Maki hunt’a.

cusco
a menudo

Ñataq.

cusco
a modo de

Tunpan.

cusco
a pesar de

conj. Aswanpa

apurimac
disyuntivo

Otaq

apurimac
momento

Ñaqamanta

apurimac
-cha

Sufijo diminutivo, despectivo

apurimac
-chá

Sufijo interrogativo, duda, adverbio

apurimac
-chik

Sufijo pluralizador

apurimac
-chu

Sufijo de afirmación

apurimac
-kama

Adverbio: mientras, durante, hasta

apurimac
-kuti

Sufijo: vuelta, turno, veces

apurimac
-lla

Sufijo: pues, más, empero

apurimac
-llaña

Sufijo de superlativo

holguin
(Y) Conjunción

Ri, o, pas

holguin
A boca llena decir

Checamantanñini tucuyñiyni huan ñini, tucuyñin cay cama, o yachan caycamanñini.

holguin
A costa del Rey ser embiado

Reypa ccollqquenmantam chaninmantam cachaytucuni.

holguin
A cuál

Mayccantam maccanmanmi.

holguin
A cuales

Mayccan mayccan manmi.

holguin
A cualquiera

Mayccam mampas.

holguin
A cuando a guardar

Haykapcamam, o haykapcamapakmi, o haykaptam suyanqui.

holguin
A cuantos ay lo da

Haykach chaypi, chicaman ccuy, o chaypicakman ccama ccuy.

holguin
A cuantos dare

Haykachicaman, o haykamanmi ccusac.

holguin
A cuantos del mes

Quillap haykapunchaoninpim.

bolivia
¡increíble!

¡Waw!, ¡waq!

bolivia
¡oh!

Juy!, uy!, way!

bolivia
¡ojalá!

Icha ari, ichapas

bolivia
¡oye!

Yaw!, yu!

bolivia
ábaco

Yupana.

bolivia
abad

Dignidad superior de algunas colegiadas. Kuraq umu.

bolivia
abadesa

Superiora en ciertas comunidades religiosas. Kuraq mama umu.

bolivia
abadía

Monasterio regido por un abad o una abadesa. Kuraq umu wasi.

bolivia
abajar

bajar. Uraqay, uraykuy.

bolivia
abajo

Hacia lugar o parte inferior. Uray.

central
abandonar

Haqiy, kachariy

central
abeja

Wanquyru

central
ablandar

Llampuchiy, llapchiy

central
ablandarse

Llampuyay

central
abofetear

Lachyay, laqyay

central
abollado

Latu

central
abollar

Chapruy, latuy

central
abonar (haciendo dormir animales en la chakra)

Iskay

central
abono

Wanu

central
abortar

Shulluy

ecuador
a cambio de

ranti, rantimpa

ecuador
a continuación

kipa; chaymanta

ecuador
a diario

punchanta punchanta, punchantin

ecuador
a gusto

ninantak

ecuador
a tiempo

llikchalla, kachka

ecuador
ábaco qichwa (objeto)

yupana

ecuador
abajo

uray, wayku

ecuador
abandonado

sapalla, sakishka, shitashka, hichushka

ecuador
abandonar

sakina, hichuna, shitana

ecuador
abdomen

wiksa

chanka
¡oye!

Yaw

chanka
abandonar

saqiy

chanka
abrir

kichay

chanka
abrirse

panchi

chanka
adentro

uku

chanka
adormecerse

naruy

chanka
afuera

waqta; hawa

chanka
agua

yaku

chanka
ahora

kunan

chanka
ají

uchu

huallaga
¡Achís! (sonido del estornudo)

jachiusa

huallaga
¡Achís! (sonido del estornudo)

jachiusa

huallaga
¡Adelante!

wasicallan

huallaga
¡Adiós!

adyus

huallaga
¡Ah!

huallaga
¡Ahí está!

cha¨

huallaga
¡Ahora sí!

cananllapa-nachari caranchpis

huallaga
¡Aja!

aja¨

huallaga
¡Aquí está, tómalo!

catay

huallaga
¡Aquí está!, ¡toma!

ca¨